Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Sep 2018 at 23:51

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
Japanese

4.アピール
約一年間販売を行ってきて、約300件以上ほどの注文を受け、そのうちバイヤー様から約20件ほどのレビューをいただきほとんどのレビューが星5つの評価をいただいており、この1年間は、お客様に対しては真摯に販売を行って参りました。

とは言っても一年間しか販売を行ってきていない新米セラーだからこそ特に注意して、出品規約通りに出品すべきところでしたが、
私の知識不足、経験不足から、知的財産権を侵害する商品を出品してしまい、
ご迷惑をおかけすることとなりました





English

4. Appeal
We have been selling for about a year and received about 300 orders or more. Approximately 20 reviews from buyers were received, and most reviews received 5 stars rating. We have been selling seriously to our customers for the past year.

Since we are new sellers who have not been selling for only one year, it was a place where we should listen exceptionally according to the exhibition rules, with special attention. However, due to my lack of knowledge and lack of experience, I ended up selling items that infringe on intellectual property rights. We apologize for the inconvenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 改善計画書を本部へ提出