Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 27 Sep 2018 at 23:40

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

Amazonのサイトで他のセラーが同じ商品を出品しておりましたので、
この商品は知的財産権の侵害には該当しないだろうと安易に考えておりました。


2.サスペンドの原因となった商品の事後処理

該当商品につきましては既に登録を削除しております。
そしてこのASINのメモをデスクに貼っており、
今後私がAmazonに出品する際には特に注意してチェックします。

また、私は出品時に一括出品ツールを使用しておりますが
今回警告を受けたこの商品については一括出品ツールへのブラックリスト化を行っております。

English

Other sellers were listing the same products for sale in the Amazon site therefore I easily thought that this product did not fall under the infringement of intellectual property rights.

2. Disposal of the products that have become the cause of the suspension

I have already deleted the registration of the said product.
Then I have pasted this ASIN memo on my desk and from hereon whenever I list products for sale in Amazon I will give them particular attention and carry out checks.
Also, I use the batch listing tool when I list products for sale but with regard to this product that has received the current warning is being blaclisted from the batch listing tool.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 改善計画書を本部へ提出