Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Sep 2018 at 10:31

Japanese

オペレーターが複数の業務を並行するシェアードサービスによって、業務のボリュームや予算に応じた“オーダーメイドな料金形態”を提案します。問い合わせが多い時期にのみオペレーターを増やすなど、繁閑に応じた柔軟なサポートが可能です。



デバッグからお客様情報の調査まで一貫したサポート
ユーザーのお問い合わせ対応はもちろん、実機での仕様検証(デバッグ)、お客様情報の調査まで、幅広いサポートが可能です。一貫したサポートができることで、貴社の工数削減を可能にします。

English

By using a business model to allow operators to work on multiple tasks at the same time, we are able to propose a "custom payment structure" which can be based on work volume and budget. We can provide flexible support by increasing the number of operators during busy times and vice versa,

Consistent supporting from debugging to research of customer information
We are able to provide support in various areas including debugging, researching, and customer service. By applying a consistent method of supporting, we are able to make your process more efficient.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.