Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Sep 2018 at 16:44

Japanese

全員が一斉に働いて、その後一斉に休むと、卵を舐める蟻がいなくなるので、卵にカビが生えて死んでしまいます。
彼らはシフト勤務などと言うシステムを考える訳が無いので、必然的に、よく働く蟻と、普段は怠けているけど、必要な時に働く蟻が生まれるのです。
人間に置き換えると、一生懸命働いて沢山の賃金を貰いたいと思う人と、賃金よりものんびりと過ごす時間が欲しいので、必要な分だけ働くことを好む人がいると言うことになります。

English

All the members work all at once and afterwards they take a rest all at once.
If so an ant licking the egg disappears and mold grows on the egg, the egg die.
They do not have reason to think about a system like shift duty so necessarily, ants working well and ants usually being idle about but working when they need, are born.
If it is replaced with a human being, following is said.
There are persons who work hard and want to get a lot of wages, and persons who like to work as much as needed because of time to get for relax more than wage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.