Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Sep 2018 at 19:14

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

本日、複数購入いただいた商品を同梱発送致しました。

送料が割引されましたので、あなたのPayPal口座へ差額を返金致しました。
ご確認を、お願い致します。

割引きされた送料の差額を返金致します

ebay上での取引をご希望でしょうか?
もしそうでであれば、お伝えした販売価格が9%程高くなります。
私共のPayPal口座へ直接購入代金をお支払いいただければ、
お伝えした販売価格での取引となります。

私共のPayPal口座へ直接購入代金をお支払い頂けますか?
入金確認後、3日以内に商品を発送致します








English

Today, we shipped numbers of item packages you have purchased.

As shipping cost will be reduced, we have repaid the difference into your PayPal account.
Please check it.

We will return difference of reduction to you.

Are you willing to deal with on eBay?
If so, the price we have told you will be about 9% higher.
If you pay to our PayPay account directly,
we can deal with the sales price we have told you.

Could you directly pay into our PayPal account?
After checking your payment, we will ship the item within 3 days.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 私共の会社から、お客様へ発送連絡と取引の連絡メールです。
丁寧な文面でお願い致します。