Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Sep 2018 at 15:05
Japanese
初めてのフライト直前。
飛べるかどうかわからけど、・・・なんだか”ワクワク”する。
”ワクワク”って理屈じゃないんですよね。
デキる、デキないじゃない。
損得でもない。
いい悪いでもない。
効率か非効率かでもない。
“ワクワク”って、理由は無くても、なぜか”ワクワク”するもの。
私達、M&Y TRADEは世界中の人と人と、心と心をつないで、最高の”ワクワク”をお届けします。
English
Immediately before flying for the first time
I do not know if I can fly----but I am excited.
Excited cannot be explained by theory.
It is neither I can nor I cannot.
It is also neither profitable nor not profitable.
It is neither good nor bad.
It neither efficient nor not efficient.
Excited has no theory but I am just excited without reason.
We M &Y bring you the best exciting feeling by connecting people all over the world and heart and heart.