Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Sep 2018 at 05:57

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Japanese

<1>
このアトラクションAは、2016年5月16日に終了しました。(その後はBのアトラクションに変わりました)
Aは元々人気のアトラクションだったため、そのフィギュアで未使用に近いものは、日本国内でもプレミア価格で取引され、入手も困難な状況です。

<2>
ご購入いただき、ありがとうございました。
一日も早く、無事にお手元に届きますように願っております。
商品Tの件は、了解しました。
状態のいい物を見つけ次第、すぐにご連絡いたします。

English

<1>
This attraction A has finished on May 16, 2016. (It changed to attraction B.)
Attraction A has been very popular and like new figures in Japan are hard to purchase, and also the prices are premium.
<2>
Thank you very much for your purchase.
I hope you will receive the item soon without any delay and problem.
I understood about your interest in T.
As soon as I find a good conditioned item, I will contact you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 堅苦しくないがラフ過ぎない。
普通に丁寧な英文でお願いいたします。