Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 09 Sep 2018 at 20:40

shouko
shouko 50
Japanese

返信が遅くなり、すいません。

私達はリターンラベルがオンラインで発行できるかをUSPSに質問しました。

しかし、USPSは問い合わせをする時に私達の日本の住所を受け入れません。


USPSは質問をする場合、米国の住所を要求しました。

そのために私達は米国の住所を作る必要がありました。

以下の回答を受け取りました。

私達はオンラインでリターンラベルを作ることはできません。


米国から自分で配送する場合のラベルはシンプルにオンラインで
できませんか?

私達はバイヤーにラベルを書いて返送をしてもらった。

English

Sorry for the late reply.

We’ve tried to asked USPS that if we’re able to get the return label online.

However, they couldn’t accept our mailing address in Japan when we were trying to ask them.

To ask USPS a question, an US address is required.

We need to get an address in the US.

The following is what we’ve got.

We couldn’t get the return label by ourselves online.

Isn’t it possible to simply get the label online when sending from the US?

The buyer wrote the label and returned the package for us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.