Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Sep 2018 at 09:49

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

お買い上げいただいた商品の配達履歴を見てお客様へご連絡させていただきました

商品はあなたの国に到着しているようですが、8月27日以降の配達履歴がアップデートされていません

もし、まだ商品がお客様へ配達されていなければ
お客様からもお近くの郵便局へ問い合わせいただけないでしょうか?

配達予定日数を超えてしまっていますが
商品が無事にお客様へ配達されることを私共は願っています

もし商品が保管切れ等で日本へ返送されてしまうと、
商品代金の返金は可能ですが、送料の返金は出来ませんのでご注意ください

English

I contacted you after checking item delivery history.

Although the item reached your country, delivering history after 27 August has not been updated.

If the item has not been reached you,
could you please inquire your nearest post office?

Although it is over due date to deliver,
I hope the item will arrive you safely.

If the item is returned to Japan in such reason of over storage,
although I can pay you back the amount of money of the item, please be noted that I cannot pay you its shipping cost.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品を購入下さったお客様へのメールです。
失礼のない、丁寧な文面でお願い致します。