Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Sep 2018 at 21:49

sujee
sujee 50 I am JLPT N2 certified (Score:167/18...
Japanese

この件は他社への代替製造ではなく、例え仕上げコストがかかっても、信頼できるあなた達に製造を依頼したいと思います。
ですが、あと一つだけ製品テストしたい事があるので少し時間を下さい。


テストの結果、燃焼スピードが遅い程、香りがクリアになりました。
8インチだと一本当たりの燃焼時間は約40分程ですが、これを5~60分に伸ばす事は可能ですか?
基本、茶30:白70を希望しますが、煙の匂いに影響が出ない様であれば、別の素材を加えても結構です。

度々申し訳ありませんが検証して頂けないでしょうか?

English

With respect to this case, though it is the production of alternatives to other companies, I would like to request you to manufacture more reliably even if the finishing costs are required.
However I would like to test one more thing in the product. Hence please give me some more time.


The test result shows that more burning speed get slower, the smell becomes clear.
If it is 8 inches, the burning time per each is around 40 minutes. Is it possible to extend this to around 5 to 60 minutes?
I would like to have Basic, tea 30: white 70. But if it does not seem to affect the smell of smoke, I am fine with adding another material.

Apologies to bother you! Please can you have it validated?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: インセンス(お香)の製造交渉です