Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Sep 2018 at 06:02

English

①Many thanks for your order. We are getting a quote for the cost of carriage to the USA as this is likely to be expensive with the weight of product. As soon as we have a cost we will come back to you as we will either need to ask for a contribution or cancel the order.

②we have been advised the cost of carriage will be at least £135.00 to you. You have paid £25 currently. would you be prepared to pay an additional £50 towards the postage and we will cover the difference ?

③We will no longer carry this product unfortunately.
We do not plan to carry these anymore. Sorry.

Japanese

①ご注文を誠にありがとうございます。製品の重量により、アメリカへの送料が高くなると見込まれますので、ただ今見積もりを出しております。送料の確認が出来次第ご連絡差し上げ、ご負担いただけるか、注文のキャンセルをご希望か、お伺いいたします。
②送料は少なくとも£135と見込まれております。現在のところ、£25はお支払いいただいております。送料として追加で£50をお支払いいただけましたら、残額は弊社で負担いたしますが、いかがでしょうか。
③大変残念なのですが、弊社ではもう本製品は取り扱い終了となりました。
今後こちらを取り扱う予定はございません。誠に申し訳ございません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.