Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Aug 2018 at 17:35

[deleted user]
[deleted user] 50 在米18年。上海に留学経験あり。翻訳を通して学ぶことが多く、楽しみながらや...
Chinese (Simplified)

5.将随机所配的限位套装在电机的限位内齿圈上,将所配的传动套装在电机的输出轴上,并 将卡簧卡在输出轴的槽内(SF45系列:输出轴端往限位端第二道槽),以防止传动套轴向' 松动.若电析在出厂时已安装好限位套、传动套、安装板等附件,请检查一下限位套是否 安装到位以及卡簧、螺钉有无松动,以确保安装的电机安全可靠
6.将电机装入卷筒内,若所配卷筒为规则圆形管,贝J将电祈^已加工键槽端插入,电机必须 安装到位,接着用螺钉将限位套、传动套与卷筒可靠固定,将尾插插入卷筒另一端,要求 安装到位

Japanese

5 .ランダムに配属された制限ビットのセットをモータの制限位置内の歯輪にして、配属された伝動セットをモータの出力軸に付け、出力軸のスロット内にカボエを入力する(N 45シリーズ:出力軸は、制限位置の2番目のスロット)で、伝動セットの軸を「松動」にすることを防ぐ。また、取付け板などの添付ファイルは、セットの取り付けやカードボエ、ボルトが緩めないかを確認してください。

6 .発電機をロールに入れて、もし配属されたロールは、規則の円形の管になっていたら、貝は電気祈願を加工して入力しておくと、モータは所定の位置に取り付けなければならない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 2/6 依頼電動パラソルの設置説明書の一部分の内容です。