Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Aug 2018 at 21:47
Japanese
・昨日は何度ログインしても通信ができませんでした。
・昨日は開始時間10分前に帰宅して間に合ったと思ったのですが残念でした。
・疲れていたのでお風呂に入ってすぐ寝ました
・台風の影響で倉庫のシャッターが一部破損して大変でした。
・もっと勉強の時間を確保したいと思います。
・今週は朝8時から夜9時まで毎日オフィスで仕事です。引っ越しの影響で仕事が遅れています。
English
· No matter how many times I logged in yesterday I could not communicate.
· I regret that thought that I came home 10 minutes before the start time yesterday.
· I was tired, so I went to bed right after taking a bath
· The warehouse's shutter was partially damaged due to the typhoon and it was serious.
In case
· I would like to secure more study time.
· I work in the office every day from 8 am to 9 pm this week. The work is delayed due to the effect of the move.