Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Aug 2018 at 16:28

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。
2012年の発売以来大好評の倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。
色気溢れるラブタッチ、女性らしさが凝縮したラブノート、そして爽やかな魅力のヌードノート。
日常にフレグランスの喜びを取り入れる新アイテムをぜひお楽しみください。


<商品名>
コウダクミ ヌードノート ファブリックソフトナー

English

3 kinds of popular flavor from Kumi Koda fragrance appeared as softener newly.
3 kinds of popular flavor from Kumi Koda fragrance that have been very popular since its release in 2012 appeared newly as a softener.
Love touch with full of sex appeal, love note where femininity is condensed, and nude note with comfortable attractiveness.
Why don't you enjoy the new item where joy of the fragrance is used in daily life?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.