Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 06 Aug 2018 at 18:05

cerise
cerise 50 フランス在住24年目になる日本語ネイティブです。 日本(東京)とフラ...
Japanese

御社の商品はとても素晴らしく、小売店から輸入し販売しています。しかしながら、小売店からの購入ではどうしても薄利になってしまいます。そこで是非とも御社から直接購入させていただけないでしょうか?出来るだけ大量に購入したいと思っています。是非とも宜しくお願い致します。

French

Bonjour,
Les produits de chez vous sont de très haute qualité. Actuellement nous les importons pour nos clients via un revendeur. Cependant le coût d'achat de revendeur est bien élevé, nous ne pouvons pas obtenir assez gain.
Donc nous voudrions faire des achat directement de vous. Nous avons l'intention d'acheter en grande quantité.
Dans l'attente de votre réponse positive, nous vous souhaitons une agréable journée.

Reviews ( 1 )

gunjo 61 - 26 years old - Male - Born and ra...
gunjo rated this translation result as ★★★★ 07 Nov 2019 at 09:23

original
Bonjour,
Les produits de chez vous sont de très haute qualité. Actuellement nous les importons pour nos clients via un revendeur. Cependant le coût d'achat de revendeur est bien élevé, nous ne pouvons pas obtenir assez gain.
Donc nous voudrions faire des achat directement de vous. Nous avons l'intention d'acheter en grande quantité.
Dans l'attente de votre réponse positive, nous vous souhaitons une agréable journée.

corrected
Les produits de chez vous sont de très haute qualité. Nous les importons actuellement pour nos clients via un revendeur. Cependant, le coût d'achat chez le revendeur est si élevé que nous ne faisons pas assez de profit.
Donc nous aimerions faire des achat directement de chez vous. Nous prévoyons d'acheter en grande quantité.
Dans l'attente de votre réponse, nous vous souhaitons une agréable journée.

Add Comment