Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Mar 2010 at 02:43

ako0t
ako0t 50
English

It is your responsibility to submit your VAT license number to us at the time of purchase.
Wholesale Returns
Wholesale customers WILL incur a 15% restocking charge on all returns (except for damaged items - see Bead Sizes and Variations, which must be reported immediately upon receipt). Returns must be received with fifteen (15) days - NO EXCEPTIONS. They must be packaged in the original packaging and in original condition (used items will be returned to you at your expense).

Japanese

お客様の責任において、購入の際にVAT許可証番号を当社に提示してください。
まとめ買いの返品
まとめて買って頂いたお客様が返品をしますとその全てに
15%の返品手数料を請求させていただきます(破損によるものは除く:
請求書に直ちに通知される「ビーズのサイズと種類」を参照)
返品は15日以内で、それ以降はいかなる場合でも受け付けません。必ず発送時と同じ包装、同じ状態で梱包してください(使用された品は本人負担で返却されます)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.