Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 06 Aug 2018 at 06:10
New message from: thecreekshack Top Rated Seller(1,362Red Star)
Hello, sorry for the delay. I have been running a campaign and the election was over on Thursday. I’m back in the office tomorrow and will be sending out the record then.
新しいメッセージ:thecreekshack より 最優良セラー(1362赤星獲得者)
こんにちは。お返事が遅くなりすみません。木曜日に選挙が終わるのですが、選挙運動を手伝っていました。明日は仕事に戻りますので、記録はそれからお送りいたします。
Reviews ( 1 )
original
新しいメッセージ:thecreekshack より 最優良セラー(1362赤星獲得者)
こんにちは。お返事が遅くなりすみません。木曜日に選挙が終わるのですが、選挙運動を手伝っていました。明日は仕事に戻りますので、記録はそれからお送りいたします。
corrected
新しいメッセージ:thecreekshack より 最優良セラー(1362赤星獲得者)
こんにちは。お返事が遅くなりすみません。木曜日に終わった選挙の選挙運動を手伝っていました。明日は仕事に戻りますので、記録はそれからお送りいたします。
過去形になっているので忠実にしたほうが良いかと思いました。
送信の後気がついたので、依頼者の方にはメッセージで訂正しました。初歩的で犯してはならないミスだと反省しています。