Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Aug 2018 at 06:10

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
English


New message from: thecreekshack Top Rated Seller(1,362Red Star)
Hello, sorry for the delay. I have been running a campaign and the election was over on Thursday. I’m back in the office tomorrow and will be sending out the record then.

Japanese

新しいメッセージ:thecreekshack より 最優良セラー(1362赤星獲得者)
こんにちは。お返事が遅くなりすみません。木曜日に選挙が終わるのですが、選挙運動を手伝っていました。明日は仕事に戻りますので、記録はそれからお送りいたします。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 07 Aug 2018 at 12:10

original
新しいメッセージ:thecreekshack より 最優良セラー(1362赤星獲得者)
こんにちは。お返事が遅くなりすみません。木曜日に選挙が終わるですが、選挙運動を手伝っていました。明日は仕事に戻りますので、記録はそれからお送りいたします。

corrected
新しいメッセージ:thecreekshack より 最優良セラー(1362赤星獲得者)
こんにちは。お返事が遅くなりすみません。木曜日に終わった選挙の選挙運動を手伝っていました。明日は仕事に戻りますので、記録はそれからお送りいたします。

過去形になっているので忠実にしたほうが良いかと思いました。

marifh marifh 07 Aug 2018 at 14:35

送信の後気がついたので、依頼者の方にはメッセージで訂正しました。初歩的で犯してはならないミスだと反省しています。

Add Comment