Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Jul 2018 at 11:13

marifh
marifh 52
English

The chairman of Mr. Trump’s Council of Economic Advisers, Kevin A. Hassett, has long argued that workers’ wages are bolstered in countries where companies locate their profits. Last year, the council publicly estimated that reducing America’s corporate rate would raise average household incomes in the United States by $4,000 to $9,000 a year in the medium run.


The research by Mr. Zucman, Mr. Torslov and Mr. Wier employs a first-of-its-kind method to assess how big a share of profits multinational corporations stash overseas. They draw on international data to determine a ratio of pretax profits to wages at individual companies, for both locally owned firms and foreign firms operating in those countries.

Japanese

トランプ政権の経済アドバイザーの議長、Kevin A. Hassett氏は、労働者の給料は企業が利益を出せば上がると言う。昨年、経済アドバイザーグループは、アメリカの企業の減税を実施することにより、中期的に見て平均し国内の家庭で4000から9000ドル収入がアップすると公にしている。
Mr. Zucman、Mr. Torslov 、Mr. Wierの三人の研究は、多国籍企業の利益のどれほど大部分が海外に出ているかを分析する方法を研究した分野として、一番最初のものである。この研究は、その土地で所有されるまたは、外国で営業される各企業において、税金を払う前の利益がどれほど給料と結びつくかを国際的に示したものである。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★ 01 Aug 2018 at 09:58

original
トランプ政権の経済アドバイザーの議長、Kevin A. Hassett氏は、労働者の給料は企業が利益を出せば上がると言う。昨年、経済アドバイザーグループは、アメリカの企業の減を実施することにより、中期的に見て平均し国内の家庭で4000から9000ドル収入がアップすると公ている
Mr. Zucman、Mr. Torslov 、Mr. Wierの三人の研究は、多国籍企業の利益のどれほど大部分が海外に出ているかを分析する方法を研究分野として、一番最初のものである。この研究は、で所有されるまた、外国で営業され企業において、税金を払う前の利益がどれほど給料と結びつくかを国際的に示したものである。

corrected
トランプ政権の大統領経済諮問委員会委員長、Kevin A. Hassett氏は、労働者の給料は企業が利益を出す国で上がると言う。昨年、同委員会は、アメリカの法人率引き下げにより、中期的に見て国内の世帯あたり平均4000から9000ドル収入がアップすると概算を
Mr. Zucman、Mr. Torslov 、Mr. Wierの三人の研究は、多国籍企業の利益のどれほどが海外に出ているかを分析する方法て同分野初の手法を採用した。この研究は国際的なデータを用い現地の地元企業もしく現地で営業外国企業において、税金を払う前の利益がどれほど給料と結びつくかを測るものである。

Council of Economic Advisersのような公的な組織は正式な対訳がある場合が多いので、大文字で始まっている場合は特に調べてみた方が良いかと思います。

marifh marifh 01 Aug 2018 at 10:07

レビュー有難うございます。これからもっと気をつけたいと思います。

Add Comment