Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Jul 2018 at 10:37

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

They find that multinationals operating in tax havens are far more profitable than locally owned companies in those countries, and that their profits dwarf what they pay workers. They break the numbers down to show the outsize profits are largely due to money being “shifted” — on paper — into those havens.

Large corporations like Apple, Google, Nike and Starbucks all take steps to book profits in tax havens such as Bermuda and Ireland. Their strategies have prompted a crackdown by government regulators, particularly in the European Union, where officials have tried to force companies to pay back taxes they believed are owed to their countries.

Japanese

彼等はそれらの諸国では地元の企業よりもタックスヘブンにおいて運営している企業の方が遥かに収益をあげており、彼らの収益は労働者への支払いにより減少することを知悉しました。彼等は数値を減少し、巨利が紙からヘブンへの「移行」により発生したことを示しました。

アップル、グーグル、ナイキ、スターバックスのような大手はバミューダやアイルランドのようなタックスヘブンでの収益の予約のため全てのステップを踏襲しました。彼らの戦略は政府の規制者たちによる取締りを促進し、これは特にEUにおいて顕著です。同国では政府の職員が企業へ自国に負っている税金を返済するよう強制しました。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 10 Aug 2018 at 09:37

original
彼等はそれらの諸国では地元の企業よりもタックスヘブンにおいて運営している企業の方が遥かに収益をあげており、彼らの収益は労働者への支払いにより減少することを知悉しました。彼等は数値を減少し、巨利が紙からヘブンへの「移行」により発生したことを示しました。

アップル、グーグル、ナイキ、スターバックスのような大手はバミューダやアイルランドのようなタックスヘブンでの益の予約のため全てのステップを踏襲しました。彼らの戦略は政府の規制者たちによる取締りを促進し、これは特にEUにおいて顕著です。同国では政府の職員が企業自国に負っている税金を返済するよう強制しました。

corrected
彼等はそれらの諸国では地元の企業よりもタックスヘブンにおいて運営している企業の方が遥かに収益をあげており、彼らの収益は労働者への支払いにより減少することを知悉しました。彼等は数値を減少し、巨利が(書類上)ブンへの「移行」により発生したことを示しました。

アップル、グーグル、ナイキ、スターバックスのような大手はバミューダやアイルランドのようなタックスヘブンでの計上のため全てのステップを踏襲しました。彼らの戦略は政府の規制当局などによる取締りを促進し、これは特にEUにおいて顕著です。同国では政府当局者が企業に対し自国に負っている税金を返済するよう強制しようとしました。

タックスヘイブン、租税回避地

Add Comment