Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jul 2018 at 17:33

Japanese

薬液の輸出について、メーカーに確認しました。

1.台湾に代理店はあるようです。
2.薬液については、事前の輸出許可が必要です。(化審法)
 現在、許可の申請中とのことです。(申請が通る時期は未定。)
3.台湾の代理店は半年に1回のペースで日本からコンテナで輸入しています。
 次の輸入が半年後のようなので、2の輸出許可の時期にもよりますが、
 少なくとも購入できるようになるまで半年掛かります。
4.荷姿は100Kgドラムです。

上記でも宜しければ、台湾の代理店を紹介するとのことです。

English

LIQUID CHEMICAL
I confirmed the export of liquid chemical with the maker.

1, The agent locates in Taiwan.
2, Regarding the liquid chemical, permission for export is required in advance. (The Chemical Substance Control Law)
 The permission has been applied for. (the approval has been pending)
3, The agent in Taiwan import the vessel from Japan once a half year.
  Because next will be in a half year, being able to purchase will work in six months at least, though it depends on the time of issuing the approval.
4, The package is a 100kg drum.

If you can accept above, they would like to introduce the Taiwanese agency.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.