Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jul 2018 at 22:43

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

レッスン前に今日の一日を英語でまとめてみました。

いつも通り朝の11時まで寝てました。
それから起きてランチを食べにいった後に
今日は13時から税理士の方と打ち合わせをしました。
打ち合わせの後は事務所に戻り
18時までひたすらメールに返信をしていました。
19時くらいに帰宅してシャワーを浴びた後に
夕ご飯でした。
夕ご飯の後は休憩をしてこのレッスン前まで時間があったので
文章を作成してました。

English

I tried to sum up today in English before the lesson.

As usual I was asleep until 11 o'clock in the morning.
Then I awoke and went out for lunch.
Today I had a meeting with a tax accountant from 13 o'clock.
After the meeting, I returned to the office
I was replying to email until 18 o'clock.
After coming home around 19 o'clock and taking a shower,
I had dinner.
After dinner I had a break and had time before this lesson, so
I was writing sentences.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.