Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Jul 2018 at 13:18

kumako-gohara
kumako-gohara 52 ▼可能な翻訳言語 ・英語と日本語 ▼資格 ・TOEIC795点 ...
Japanese

日本郵便に調べてもらったところ、7月14日配達完了となっておりました。
にもかかわらず届いていない場合は2つのケースが考えられます。
確率が低い方は、フランクフルトの税関から地方税関に転送になったケース。
この場合は、関税通知書が届くはずですが届いていないならば2つ目のケース。誤配送が考えられます。google mapで調べたら、お届けの通りは商業街でしょうか?パン屋や税理士事務所等、複数の店舗が密集しているようでした。そのどこかに誤って配送されている可能性があります。

English

According to Japan post office, the delivery was completed on July. 14th.
Regardless of this, if you haven’t received, I guess there are 2 cases.

The one which has less possibility is the case in which the customs in Frankfurt transferred to region customs.
You may receive the duty notification in this case, so if you haven’t received, the second case incurs.
It means the wrong delivery.
I researched via google map. According to it, is the place at which post office should deliver shopping district?
It looks dense of bakery, tax counting firm and other lots of shops etc.
There is a possibility that it was delivered to such mundane of place wrongly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.