Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2018 at 14:10

Japanese

1.KOMにて"Aの要求があった。
2.KOM後に、AのBlank Formatが届いた(そこにB、Cの項目があった)
3.KOM後に改訂された、DにてWEIGHT関係図書Eが追加された。
4.REQ1は、具体的にB,Cの要求は記載がない。

具体的な要求の記載や、少なくともKOMで届いたFORMATが見積時にREQ1に添付されていれば理解できるが、
REQ1の内容のみではFORMATの内容まで分かりません。

従いまして、Aの追加要求についてはコストインパクトが発生します。

English

1. There was a request of "A by KOM.
2. After KOM, Blank Format of A arrived (there were items of B and C.)
3. WEIGHT related book E was added by D that is revised after KOM.
4. There is specifically no record that requested B and C on REQ1.

It is understandable if a record of a specific request and at least FORMAT received at KOM were attached to REQ1 when estimated, but we don't understand the content of FORMAT with only the content of REQ1.

Therefore, a cost impact occurs about the additional request of A.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: KOM = Kick off meeting, REQ=REQUISITION