Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Jul 2018 at 20:46

English

Long time no hear from you.

It is in our hand to do these chairs. We would like to offer you, may we know how many pieces each model do you need roughly for mass production order?
Then if the price is ok, we will make samples for you. Please note that: Samples charges is x 2 normal price.

We are looking forward to hearing from you.

Japanese

お久しぶりです。

これらの椅子を管理しています。あなたに提供したいのですが、大量生産の受注のためには各モデルにおよそいくつの部品が必要か教えてください。
もし価格でよければ、サンプルをお作りします。
注釈:サンプル価格は通常価格の2倍かかります。

ご連絡お待ちしております。

Reviews ( 1 )

mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikang rated this translation result as ★★★★★ 15 Jul 2018 at 12:27

original
お久しぶりです。

これらの椅子を管理しています。あなたに提供したいのですが、大量生産の受注のためには各モデルにおよそいくつの部品が必要か教えてください。
もし価格でよければ、サンプルをお作りします。
:サンプル価格は通常価格の2倍かかります。

ご連絡お待ちしております。

corrected
お久しぶりです。

これらの椅子を管理しています。あなたに提供したいのですが、大量生産の受注のためには各モデルにおよそいくつの部品が必要か教えてください。
もし価格でよければ、サンプルをお作りします。
:サンプル価格は通常価格の2倍かかります。

ご連絡お待ちしております。

Add Comment