Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jul 2018 at 12:49

ash_158
ash_158 50
Japanese

昼寝用タオル(Nap Towel)ですが、ベッドがある為、敷くタオルも薄手の物で結構です。4歳児クラスからは昼寝が無い為、不要。

白のマーカーは園(Preschool)でも販売しています。

ズボンの裾が長い場合は、折り返すだけでなく、縫い付けて下さい。

夏場のサンダル、冬場のブーツ(雨天時の長靴は可)も禁止としております。

English

There is a thin blanket for sleeping at nap time, but because there are beds, a lightweight sheet is fine. The 4 year old children's class does not need to bring a blanket because there is no nap time.

The preschool also sells white markers.

If the hem of the trousers is too long, please properly hem the trousers instead of just folding them up.

Sandals and boots are prohibited but on rainy days long boots are acceptable.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.