Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jul 2018 at 17:59

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

はい!ディアナ!
連絡ありがとう!
今は城崎にいるのね。長い夏休みだから、カーターと日本旅行を存分に楽しんで!
ステキな写真をありがとう。二人の楽しい様子がよく分かるわ!カーターくんもとても良い笑顔をしてるね。
温泉は怪我も病気も治してくれると言われていて、入るととっても癒されるよね。外湯巡りも楽しいよ。ディアナやカーターの旅の疲れもすぐにどこかへいってしまうはず。思いっきり日本を満喫してね!

English

Hi, Diana!
Thank you for your contact!
You are in Shirosaki, aren't you? As it is a long vacation, please enjoy a Japanese trip with Carter. Thank you for the nice photos. I clearly imagine your enjoying there. Carter has a really good smile.
As hot springs are said to cure both injuries and diseases, you can be comforted there. You can also enjoy a tour of outside hot springs. Fatigue of Daiana and Carter must be soon gone away somewhere. Please enjoy your Japan tour with your full energy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.