Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jun 2018 at 14:39
26日の出荷、承知いたしました。古いパッケージの製品を全部売りきらないといけないので、ちょうど良い頃合いでした。
今月は父の日があったこともあり、飛ぶように売れております。
卸先から、すでに1200個の注残をもらっているので、今回の1500個もすぐになくなりそうです。
そのお客さんに私の連絡先を教えていただけると助かります。
新しいパッケージが届いたら、さらに卸先を増やす予定です。
韓国のほうの売上は伸びていますか?今年中には韓国の売上を追い越しますので、もう少々お時間をください!
We confirm the shipping of the 26th. This was good timing, because we had to sell all the old product packages,
Since this month was also fathers day it flew off the shelves.
Because we already received the 1200 backlog orders from post wholesale, it looks like the 1500 items will be gone.
I will help you with providing that customer with my contact.
Furthermore will the If the new packages arrive we are planning on increasing our post wholesale.
Will we increase the proceeds of South-Korea? Please give us some more times, because we will pass over the proceeds of South-Korea during this year,