Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jun 2018 at 18:28

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ご返信ありがとうございます。
日本郵便定めるEMS送料と損害保険を基づいて、キトサン送料をきめました。
初回のお取引のお客様には、銀行振込、Alipayなど前払い決済方法へ変更をお願いいたします。
クレジットカードを使用の場合、入金を確認した時点に素早く商品を発送します

お手数をおかけいたしますが、楽天市場での安全、安心なお取引の継続のため、
ご協力をいただければ幸いでございます。何卒よろしくお願いいたします。

English

Thank you for your reply.
I decided shipping charge of chitosan based on shipping charge of EMS and nonlife insurance set by Japan Post.
I ask a customer who does business for the first time to change to the payment made in advance such as bank transfer and Alipay.
In case where credit card is used, I will send an item immediately after checking receipt of money.

I hate to ask you, but may I ask you to cooperate with me to continue the safe business on Rakuten Shijo. I appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.