Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jun 2018 at 03:30

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Japanese

もうここにはないダンス公演の空気感や気配を立ち上げる作品。

A.Kのプロジェクトでは、ダンス公演当時の空気感や気配をどうやって、その会場にいなかった第三者に伝えるか、を探っている。その1つが、ダンス公演を展示に変換するという試み。
本作では、公演に参加した観客のインタビュー(証言)を素材として用いり、どんな公演だったか、想像したり体感できる空間を提示する




入室前にストップウォッチを3分間セットする。全ての持ち物を部屋の外の入れ物にいれる。ポケットの中の携帯電話や鍵やペン等も忘れずに

English

A work which attempts to produce the feeling of atmosphere and air of the dance performance that doesn't exist any more.

A.K.'s project is trying to seek how to convey the feelings of air and atmosphere to a third party who was not present when the production was on. One of the attempts is to convert dance perfomance to an exhibition. In this work, it will demonstrate the space that people can feel or imagine what kind of performance it was from interviews (testimonies) of the audiences who were involved in the perfomance.

Before entering, set the stop watch for three minutes. All the personal belongings should be put in a bag outside the room. Make sure not to forget to put things in your pockets, like mobile phone, keys and pens.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「芸術」に詳しい人お願いします。
現代アートの展覧会の会場に掲示する作品解説文です。