Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native English / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 20:44

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
Japanese

一部の製品だけパッケージを変更する事はできないので、私たちは全てのパッケージを日本で交換するでしょう。

特に百貨店で販売するには必要なことです。日本で百貨店で製品を販売するという事は非常に重要なことです。これはブランドの価値を高めるのに必要なマーケティングです。

次に製品の改善をする時は事前に余裕を持って打ち合わせができるにしましょう。
ご協力に感謝します。

English

We will exchange all packages in Japan, seeing as we can not change certain products in the packages.

It is vital for selling at a department store. Selling products at department stores in Japan is very important to us. This market is vital in increasing the value of the brand.

Let's make the arrangements beforehand. We will add extra time next time to improve things.
Thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらの内容が丁寧に伝わるようにお願いします。