Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 15:37

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
Japanese

<Lueur hazel(リュール ヘーゼル)>
鮮やかなヘーゼルにオレンジのスパイス。馴染みながらも奥行きのある瞳に。

【レンズスペック】DIA:14.4mm BC:8.9mm 着色外径:13.6mm

■ラインナップ

■販売名:ラヴェール プラス
■単回使用視力補正用色付コンタクトレンズ 単回使用非視力補正用色付コンタクトレンズ
■高度管理医療機器 承認番号:22600BZX00273A14
■使用期間:開封後1日

Chinese (Simplified)

<Lueur hazel(Lueur hazel美瞳)>
鲜艳的褐色加之橙色的艳丽。 亲切却深邃的眼睛。

【镜片规格】DIA:14.4mm BC:8.9mm 着色外径: 13.6mm

■产品系列

■销售名称:loveil Plus
■单次使用视力矫正用带颜色的隐形眼镜 单次使用非视力矫正用带颜色的隐形眼镜
■高度管理的医疗设备 认可编号: 22600BZX00273A14
■使用期间:开封后1天

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。