Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 May 2018 at 13:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

grace(お名前) 様
お問い合わせいただきありがとうございます。
ご予約の内容確認しましたところ、別会社(別店舗)でレンタカーをかりているとのことで、申し訳ありませんが借りる店舗は別々となってしまいます。
予約としては問題ありませんが、空港到着後、借りる店舗へそれぞれ行っていただき、出発後に合流していただければと思います。

また、今後同じ店舗で出発したい場合は、同じレンタカー会社、同じ店舗でかりることで可能となります。

今後ともたびらいレンタカーをよろしくお願いします。

English

Dear
Thank you for making an inquiry.
I checked details of reservation, and found that you rented a car of a different company (different store).
I am sorry to say, but the stores you rent are different.
There is no problem as reservation. After you arrive at the airport, would you go to the store you rent and get together after leaving?

If you want to leave at the same store in the future, you can rent at the same rent a car company and the same store.

I hope that you use Tabirai Rent a Car in the future.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 伝わりやすい翻訳
ユーザーにおくるものなので、丁寧な翻訳でお願いします