Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 May 2018 at 21:42

bestseller2016
bestseller2016 52 I've been translating three different...
Japanese

今、$1768支払いました。
Aは発送日までに入荷した場合は今回の発送分に含めて下さい。
追加で代金を支払います。
間に合わなかった場合は、後日Oregonへ発送を依頼すると思います。
発送の際はpalletを使用しないで下さい。

初回注文は何$以上という決まりはありますか?
Bを3枚注文する事は確定しています。
その他の注文商品を検討したいので卸売価格が分かるdealer price Listを下さい。
代金の支払い方法は銀行振込ですか?
PayPalなどのクレジットカード決済は可能ですか?



English

I just paid $1768.
Please include A in this shipment if it will ship by the shipping date.
I will pay for it additionally.
If You can not make to ship it on time
I will request Oregon to ship it later.
Please do not use the pallet when shipping.
How much is it for the first order?
It has been confirmed that we will order 3 pieces of B.
I would like to consider other orders, too.
so please let me know price list of the wholesale.
Is the payment method bank transfer?
Is it possible to pay by credit card from PayPal?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アルファベットのAには商品名が入ります。
改行した文章に繋がりはありません。