Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 May 2018 at 21:50

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
English

Quick responses to inquiries about deep cleaning our three air con units. Arrived promptly at the prearranged time. Was courteous, polite and left our home clean. They even finished ahead of schedule. Would highly recommend to others and we will use them again when our air cons need cleaning.

Japanese

3つの空調ユニットを徹底的に掃除することに関する質問へ迅速な対応。 決められた時間に到着。 礼儀正しくて、私たちの家をきれいにしました。 彼らは予定よりも早く作業を終わらせました。 皆にお勧めするし、今後の空調掃除も彼らに依頼したいと思います。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★★ 08 May 2018 at 16:42

original
3つの空調ユニットを徹底的に掃除することに関する質問へ迅速な対応。 決められた時間に到着。 礼儀正しくて、私たちの家をきれいにしました。 彼らは予定よりも早く作業を終わらせました。 皆にお勧めすし、今後の空調掃除も彼らに依頼したいと思います。

corrected
3つの空調ユニットを徹底的に掃除することに関する質問へ迅速な対応。 決められた時間に到着。 礼儀正しくて、私たちの家をきれいにしました。 彼らは予定よりも早く作業を終わらせました。 皆に強くお勧めしますし、今後の空調掃除も彼らに依頼したいと思います。

綺麗に訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: Leaving a review for air con cleaning company