Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 06 May 2018 at 15:22

angela5168
angela5168 50 【自己紹介】 中国出身の陳です。 日本のドラマ、アニメ等に大変興味があ...
Chinese (Simplified)

07、抗菌防臭加工

08、不掉色
木纤维面料色泽度牢固,无需担心掉色问题

09、双层设计,厚实耐用,拿取不怕烫

反复使用清洁剂,洗洁精,费时费力又伤手
抹布发霉,细菌滋生
厨具总是洗不干净,发油发腻,讨厌洗碗

木纤维面料的纤维细长,超细纤维能更有效的捕获小至几微米的尘埃颗粒,除污、去油效果非常强
普通抹布擦拭后仍然会剩余大量残留物

神奇抹布
强效吸附油污,但是抹布自身不粘油,水冲即干净,即使长久使用也可保持抹布洁净如新
普通抹布
普通材质抹布擦洗油污后不宜清洗、粘油渍,多次使用后布满油污,十分不卫生

Japanese

07、抗菌防臭加工

08、色褪せしにくい
木質繊維の色が丈夫な点が特徴で、色褪せの心配もなし

09、二層式で、厚くて丈夫,火傷の心配もなし

掃除用洗剤や食器洗剤などを繰り返し使うことで、面倒だし、手荒れすることも!
また、雑巾を使うと、カビや細菌などが発生する恐れがあり
キッチンの食器は、いつも綺麗に洗えなくて,油まみれでベタベタ,食器洗いが嫌いになってしまう

普通の雑巾だと、拭き取った後も大量の残留物あり!
それに対して、弊社が採用している素材は木質繊維であり、超極細繊維が特徴で、数㎛の微細な埃まで確実に拭き取ることができ、汚れや油に強いわけ!

魔法の雑巾
油汚れに強い、しかも雑巾自身に油付着せず、水を流すだけで勝手に綺麗、新品みたいに長持ち!
普通の雑巾
普通の素材だと、洗っても油汚れが落ちにくく、繰り返し使うと油まみれになり、非常に不衛生!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 请翻译得更适合商业广告