Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 May 2018 at 07:12

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Japanese

トラブル解決にむけ、誠心誠意対応しております。

また、今回のようなことが再び起こらないように対策を考えました。

購入者様に、
・商品が日本郵便に引受
・日本交換局発送
・海外交換局到着
・通関保留
・通関検査中
・海外配達局到着
・配達完了
が行われた状況を、随時メッセージで報告するような仕組みを作り、現在、実践しております。

出品用アカウントを元に戻すために必要なことがこの他にもありましたらお知らせください。
ご迷惑をおかけし申し訳ありません。
ご連絡をお待ちしております。

English

We are making every effort to solve this problem.
We have also come up with the measures that nothing like this would never happen again.

We have made a system to let a buyer know at each level of the purchase by sending messages from us. This system has alreday started. The timing that a buyer receive a report from us is as follows:

When
an item is transferred to Japan Post
an item leaves Japan
an item arrives at foreign port
customes pending
customes inspeciton
foreign delivery company arrival
delivery completion

If we can do anything else to recover my sellers account back, please let us know.
Again, I am sorry to have caused you trouble this time.
I look forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宜しくお願い致します。