Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 May 2018 at 07:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

トラブル解決にむけ、誠心誠意対応しております。

また、今回のようなことが再び起こらないように対策を考えました。

購入者様に、
・商品が日本郵便に引受
・日本交換局発送
・海外交換局到着
・通関保留
・通関検査中
・海外配達局到着
・配達完了
が行われた状況を、随時メッセージで報告するような仕組みを作り、現在、実践しております。

出品用アカウントを元に戻すために必要なことがこの他にもありましたらお知らせください。
ご迷惑をおかけし申し訳ありません。
ご連絡をお待ちしております。

English

We are working to solve the trouble conscientiously.
We considered a measure to prevent it from happening again.

We made a measure to report each situation listed below to purchaser at any time by message, and are carrying them out.

Japan Post receive an item
Japan Exchange Station sends an item
An item arrives in exchange station abroad
Stored in customs clearance
Being inspected in customs clearance
An item arrives in exchange station abroad
Delivery is completed

If you have another item to return the account for listing to before, please let us know.
We apologize to have caused you an inconvenience.
We are looking forward to hearing from you.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宜しくお願い致します。