Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Apr 2018 at 08:00

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ソフトウェアの英語化は順調です。展示会会場でインストールを行います。
HDMIコンバーターはHDRに対応しています。

ホテルは帝国ホテルを予約することにします。
すいませんが、又、通訳を手配していただけますか?

スケジュールとしましては、14日の昼にそちらに到着して機材のセッティングを行い
17日の昼には帰国したいのですが、いかがでしょうか?
17日18日は御社のスタッフで御説明いただけますか?

機材の撤収もおねがいできますでしょうか?
又、機材の取り外しと梱包もお願いできますでしょうか?

English

Translation of the software to English is on schedule. We install it at the exhibition venue.
HDMI converter supports HDR.

We will make a reservation at Teikoku Hotel.
I am sorry for bothering you, but can you please arrange an interpreter again?

Regarding the schedule, we will arrive at you at noon on the 14th and will set up the equipment, and would like to return home at noon on the 17th. Would it work for you?
Can the staff members of your company cover the explanation on the 17th and the 18th?

Can you please pull out the equipment, either?
Also, can you please remove the equipment and pack it as well?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.