Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Apr 2018 at 04:20

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Japanese

理由は様々考えられると思いますが,私が考える大きな理由は
「少なくとも90年代までは経済的に見て,日本人は英語を話す必要がなかったから」です
# 現在は状況は変わっていますが

日本は自国で高い品質の物を作ることができ,そしてそれを国内で消費できました。
つまり製造する人と消費する人のほとんどが同じ国の人でした。
その中で特に品質の高いもの,例えば車や電化製品などは海外へ輸出され,海外で使われています

この「自力で高い品質の物を作ることができる」ということは,とても重要です。

English

There are many reasons that we can think of but the biggest reason that I can point out is,
"Until 1990' at least, Japanese people didn't have to speak English from the point of economy"
#It is different now.

In Japan we could produce high quality products in the country and consume in the country.
In other words, producers and consumers were mostly in the same country.
Among the products pruduced in Japan, especialy higher quality products such as cars and electrical goods were exported overseas and they are used in other countries.

To be able to "produce high quality products within the country" is very important.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳でOKです。宜しくおねがいします。