Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Apr 2018 at 12:53
5月より売上は現在の2倍になると思います。
最終的には4~5倍を目指し、韓国の売上を今年中には抜く予定です。
本当は紙のパッケージができてからwholesaleを始める予定でした。
コンペティターの話を聞くと焦ってしまいますが、
着実に計画を実行しようと思います。だからアランさんにはお手数おかけしますが、マネージャーさんを説得しつづけてくださいね!
パッケージは今までのPVCパッケージで問題ないです。すぐお支払いします。
ただ、FedExで送ってください。前回は一個も割れていなかった。
I think the sales will be two times bigger than current one from this May.
Our goal is to be 4 to 5 times bigger and it will go beyond the sales in Korea within this year.
Actually I was supposed to start wholesale after the paper packaging was complete.
I kind of feel like to rush when I hear about my competitors but I will get things done one day at a time.
So, I hope you keep on persuading the manager though it might bother you, Alan.
We have no issue with the current PVC packaging . I will pay as soon as I can.
But please send them in FedEx. There was even no item that cracked last time.