Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Apr 2018 at 10:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

自分が計画したより少し早いですが、卸販売をはじめました。
すぐに発注をいただき、上々のスタートです。
早いうちに韓国の販売数量をぬきたいと思います。


3000個の注文を入れたいのですが、大丈夫でしょうか?
日本はこれから、Golden Weekという休みに入ります。
私も実家に帰省する予定ですので、5月7日以降に届くように
お願いできませんでしょうか。


現在、パッケージのデザインを考えています。
例のトンガンの会社にお願いしようと思っていますが、御社でも良い品質の紙パッケージできますか?

English

It is a little earlier than I planned, but I started wholesale sales.
I have received an order soon after start, and it is going well.
I want to exceed sales volume of South Korea soon.

I want to order 3000 pieces. Are you all right?
We will be in consecutive holidays called Golden Week in Japan soon.
As I will go back to my hometown, would you arrange that I receive them after May 7th?

I am considering design of package.
I am going to ask the company of Tongan to design it. Would your company design it with paper package in good quality?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.