Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Apr 2018 at 10:40

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

自分が計画したより少し早いですが、卸販売をはじめました。
すぐに発注をいただき、上々のスタートです。
早いうちに韓国の販売数量をぬきたいと思います。


3000個の注文を入れたいのですが、大丈夫でしょうか?
日本はこれから、Golden Weekという休みに入ります。
私も実家に帰省する予定ですので、5月7日以降に届くように
お願いできませんでしょうか。


現在、パッケージのデザインを考えています。
例のトンガンの会社にお願いしようと思っていますが、御社でも良い品質の紙パッケージできますか?

English

I have started whole sales even though it was a little earlier than I expected.
It is a good start with immediate orders.
I would like it over Korea's sales amount as early as possible.

Could I order 3,000 pieces?
In Japan we will have a long holiday called Golden Week in near future.
As I am going back to my home town, could you please ship them to be able to arrive after 7the May.

At the moment, I am considering package design.
I am thinking of asking the Tongan company as you know, but could you make a god quality paper packages at your company?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.