Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Apr 2018 at 10:37

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
Japanese

自分が計画したより少し早いですが、卸販売をはじめました。
すぐに発注をいただき、上々のスタートです。
早いうちに韓国の販売数量をぬきたいと思います。


3000個の注文を入れたいのですが、大丈夫でしょうか?
日本はこれから、Golden Weekという休みに入ります。
私も実家に帰省する予定ですので、5月7日以降に届くように
お願いできませんでしょうか。


現在、パッケージのデザインを考えています。
例のトンガンの会社にお願いしようと思っていますが、御社でも良い品質の紙パッケージできますか?

English

Although this is a bit earlier than I planned, I have begun the wholesale selling.
To be able to receive an order so quickly is a wonderful start.
I think that I want to exceed the sales quantity of South Korea as soon as possible.

I would like to place an order for 3000 units so is that fine with you?
It will be the Golden Week holidays in Japan soon.
As I am planning to return to my hometown, can you please make arrangements for the goods to reach me after 7 May?

I am thinking about the package design now.
I am thinking of asking the company in Dongguan to do it but is there any good quality paper packaging which your company can provide?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.