Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 20 Apr 2018 at 09:18
Japanese
お世話になります。
ご連絡有難うございます。
今回オーダー分の270020につきましては、下記デザインで制作を進めてください。
その他に、お願いしました2つのサンプルにつきましては、
270020の商品とは関係なく、
新商品として、検討しており、サンプルに制作をお願いしました。
混乱させてしまい、誠に申し訳ございません。
宜しくお願いいたします。
English
Thank you very much for your support as always.
Thank you for contacting me, too.
Please go through the below design as for 270020 of the order this time.
Two samples which I requested to produce was not related the item of 270020, so we are considering of them as the new item and asked to make the sample.
I am very sorry to have caused you confused. Thank you for your understanding.