Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Apr 2018 at 02:03

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

Aは40時間、Bは68時間熱処理を行います。

これは熱処理前のAの写真です。Aに樹脂が付いている状態が確認できるかと思います。
このようにAをそのままBの中に入れます。
これは熱処理後の写真になります。見て分かる通り、付着していた樹脂がきれいに取れています。

エレメントは写真のようにバスケットに入れて、バスケットごとAに入れて熱処理を行います。

これはどのようにエレメントをジェット洗浄しているかを図解したものです。
4つのノズルから高圧水が噴射され、エレメントを洗浄します。

English

A will be subject to heat treatment for 40 hours and B for 68 hours.

This is a picture of A before heat treatment.
You can see that A has some resin.
Like this, A will be put into B as it is.
This is a picture of A after heat treatment.
As you can see, the resin adhered to the surface has been thoroughly removed.

Elements will be put in a basket as in the picture and then, put into A with the basket for heat treatment.

This picture describes how elements are subject to high pressure washing.
High-pressure water is injected from each 4 nozzles to wash elements.








Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.