Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Apr 2018 at 16:36
先週木曜日は、私達との打合せの時間を設けてくださり、有難うございました。
御社の最近の状況を教えていただいたり、私達の疑問についてお答えいただいたので、私達としても御社の事業について理解を深めることができ、とても良い時間になったと考えております。
引き続き、〇〇様とやりとりさせていただき、相互に質疑を行いながら、私達としても御社の事業についての理解を深めるとともに、御社が私達に対して持たれている疑問にもお答えしていきたいと考えております。
今後とも、どうぞ宜しくお願いいたします。
Thank you for having spared time for the meeting with us last Thursday.
Because you told us about the current situations and answered our questions, we could improve understanding more deeply about your company's projects It was really precious time for us.
We hope that we keep in touch and can understand each other much better.
And we would like to know about your projects more in detail through discussing and asking/answering questions. Please do not hesitate to ask us any questions too.
We would appreciate your continued cooperation.