Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2018 at 14:58

Japanese

申し訳ありません。お客様のお求めの商品ですが、敷布団のみが売れきれてしまいました。
お詫びを申し上げると共に、代わりに二つの案を提示させていただきたく思います。

1. 掛布団のみをお送りしてXドル返金する。

2. 敷布団を代わりのものでお送りする。
同じメーカー、同サイズの敷布団です。
中綿に抗菌防臭わたを使用。生地は「フランネル」と呼ばれる非常になめらかな素材です。無地なので他の製品と合わせても違和感なくお使いいただけます。
もしこちらでよろしければXドル返金で提供させていただきます。

English

We are sorry to tell you that a mattress of items you want is sold out.
We apologize for inconvenience and please let us know which offer would you like.

1. Sending only bed cover and we will refund $X.

2. Sending the other mattress instead, which is made in the same maker and same size.
This mattress contains antibacterial and deodorant wadding, and the cloth is avery smooth flannelette material. It's plain so it's easy to match with other items.
If you could accept this, we will refund $X.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.