Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 06 Apr 2018 at 13:14
French
Bonjour M. Ishibashi,
Je vous remercie pour votre nouvelle commande, vous trouverez en pièce jointe votre facture provisoire, nous allons vérifier que tous les produits sont disponibles et dans quelques jours, je vous enverrai la facture définitive.
Autrement pour les références D5910 ×5, D5245 ×3, D7323 ×2, ces coffrets n’ont pas été facturées.
Bien cordialement
Benjamin
Japanese
石橋様
新たなご注文ありがとうございます、仮請求書を添付いたしました、すべての商品の確認ができ次第数日以内に確定版の請求書をお送りいたします。
その他といたしましては、D5910 × 5, D5245 × 3, D7323 × 2は請求に含まれておりません。
よろしくお願いいたします、ベンジャミン。
Reviews ( 1 )
rucola815
53
rucola815 rated this translation result as ★★★★
09 Apr 2018 at 11:07
概ね正確だと思います。disponibleは英語のavailableのように、「在庫がある」という意味です。ces coffrets「箱」も訳に含めるといいでしょう。ちなみにですが、Benjaminはもしもフランス語の名前だとすると、読み方は「バンジャマン」となります。
レビュー、ありがとうございます!私もまだまだフランス語を勉強中の身ですので、ありがたいご指摘です。