Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Apr 2018 at 10:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

またスカイプでもお伝えしていますが、sonuの情報があまりにも信憑性に欠けていて、
スケジュール管理が困難です。
理由もなくどんどん遅れていくのは前回と何ら変わらず進歩・改善が見られません。

何かしらの改善策をお願いしたいと思います。
またsonuには何故遅れてしまっているかの理由を確認して頂きたく思います。


何卒よろしくお願い申し上げます。

English

I told you at Skype. As information of sonu is not reliable at all, it is difficult to control the schedule.
The fact that it is getting behind schedule without reason is the same as the last time,
and we can find neither progress nor improvement.

Would you take some measure for improvement?
I would like you to check sonu the reason why it is behind schedule.

I appreciate your understanding and cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.