Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Thai )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Apr 2018 at 18:51

kitto
kitto 52
Japanese

秋田県、横手エリアにある「秋田ふるさと村」。
ここでは、古くからある雪国の文化「かまくら」を例年1月下旬に設営。
貸出用の「バケツ」「スコップ」で、小さなかまくらづくりが体験できるほか
ソリすべりを楽しむことも出来ます。


いかがだったでしょうか。
日本の東北の魅力を発見する旅に興味を持っていただけたら嬉しいです。
詳しい内容について、ぜひWEBサイトもごらんください。

Thai

[อาคิตะฟูรูซาโตะมูระ]ตั้งอยู่บริเวณข้างจังหวัดอาคิตะ

ที่แห่งนี้จะมีการจัดงาน[คามาคุระ]ที่ได้รับสืบทอดวัฒนธรรมแต่เดิมมาจากประเทศเมืองหนาว ในช่วงปลายเดือนมกราคมของทุกปี
นอกจากจะได้สัมผัสกิจกรรมสร้างกระท่อมหิมะด้วยถังและพลั่วที่สามารถยืมได้แล้ว
ยังสามารถสนุกสนานไปกับกระดานลื่นได้อีกด้วย

ลองมาค้นพบมนต์สเน่ห์แห่งการเดินทางสู่ญี่ปุ่นภาคตะวันออกเฉียงเหนือ
รายละเอียดเพิ่มเติมกรุณาดูในเว็บไซต์

Reviews ( 1 )

akashic_chr0nicler 61 Greetings, my name is Chittipat Nitit...
akashic_chr0nicler rated this translation result as ★★★★ 06 May 2018 at 16:27

original
[อาคิตะฟูรูซาโตะมูระ]ตั้งอยู่บริเวณข้างจังหวัดอาคิตะ

ที่แห่งนี้จะมีการจัดงาน[คามาคุระ]ที่ได้รับสืบทอดวัฒนธรรมแต่เดิมมาจากประเทศเมืองหนาว ในช่วงปลายเดือนมกราคมของทุกปี
นอกจากจะได้สัมผัสกิจกรรมสร้างกระท่อมหิมะด้วยถังและพลั่วที่สามารถยืมได้แล้ว
ยังสามารถสนุกสนานไปกับกระดานลื่นได้อีกด้วย

ลองมาค้นพบมนต์สเน่ห์แห่งการเดินทางสู่ญี่ปุ่นภาคตะวันออกเฉียงเหนือ
รายละเอียดเพิ่มเติมกรุณาดูในเว็บไซต์

corrected
[อาคิตะฟูรูซาโตะมูระ]ตั้งอยู่บริเวณข้างจังหวัดอาคิตะ

ที่แห่งนี้จะมีการจัดงาน[คามาคุระ]ที่ได้รับสืบทอดวัฒนธรรมแต่เดิมมาจากประเทศเมืองหนาว ในช่วงปลายเดือนมกราคมของทุกปี
นอกจากจะได้สัมผัสกิจกรรมสร้างกระท่อมหิมะด้วยถังและพลั่วที่สามารถยืมได้แล้ว
ยังสามารถสนุกสนานไปกับกระดานลื่นได้อีกด้วย

ลองมาค้นพบมนต์สเน่ห์แห่งการเดินทางสู่ญี่ปุ่นภาคตะวันออกเฉียงเหนือ
รายละเอียดเพิ่มเติมกรุณาดูในเว็บไซต์

[มนต์] ใช้กับเชิงศาสนาเท่านั้นนะครับ มนตรา เวทมนตร์ เป็นของที่แม้กระทั่งซับไตเติลหนังมาร์เวลฉายโณงยังใช้ผิด ต้องคอยระวังตัวไว้อย่าให้เผลอนะครับ
นอกจากนี้ที่จริงน่าจะแปลให้ดูมีความเชื้อเชิญเหมือนต้นฉบับมากกว่านี้เพื่อให้นำไปใช้งานได้ตามวัตถุประสงค์ครับ

Add Comment